-
1 ярко блестеть
-
2 ярко блестеть
-
3 ярко блестеть
-
4 ярко блестеть
advgener. echar un resplandor vivo, relucir fuertemente -
5 ярко блестеть
glint, glitter -
6 блестеть
shine глагол: -
7 блестеть
несовер. - блестеть; совер. - блеснуть ( однокр.)прям. и перен.shine; glitter (о металле и т. п.); sparkle ( искриться); flash; (чем-л.); только перен. make a brilliant display (of)он не блещет умом — his intelligence does not strike you, he is not overblessed with intelligence
он блещет остроумием — he is full of wit, his wit sparkles, he sparkles with wit
не все то золото, что блестит — all is not gold that glitters
у меня блеснула надежда — I was inspired with hope, I saw a ray of hope
он любит блестеть своим умом — he likes to make a show of his wit, he likes to show off his cleverness
-
8 блестеть
гл.1. to shine; 2. to flash; 3. to sparkle; 4. to glare; 5. to gleam; 6. to glisten; 7. to glitter; 8. to shimmer; 9. to twinkle; 10. to flickerРусские глаголы блеснуть/блестеть обозначают яркое, лучистое свечение без указания на источник свечения, его интенсивность, длительность и другие характеристики. В отличие от русского языка английские эквиваленты указывают на разные характеристики свечения и разные источники света.1. to shine — блеснуть, блестеть, светить, светиться, освещать, осветить, сиять (изучать яркий свет, ярко выделяться на темном фоне; это сияние может иметь разнообразные источники): to shine brightly — ярко светить/блестеть; to shine feverishly — лихорадочно блестеть; to shine hazily — туманно светиться; the sun shines — солнце светит; the stars shine — звезды блещут; eyes shine with joy/happiness — глаза сияют радостью/счастьем; eyes shine with excitement — глаза блестят от возбуждения At last the sun was shining after weeks of rain. — Наконец, после долгого дождя, блеснуло солнце./Наконец, после долгого дождя, выглянуло солнце. That lamp is shining in my eyes. — Свет лампы бьет мне в глаза. She cleaned her kitchen until it shone. — Она убирала/мыла свою кухню, пока та не заблестела (чистотой)./Она чистила свою кухню до блеска. Shine the flashlight over here so that I can see what I'm doing. — Посвети фонариком сюда, а то мне не видно, что я делаю. The patient's eyes shone feverishly. — Глаза пациента лихорадочно блестели.2. to flash — блеснуть, блестеть, вспыхнуть, озарить (блеснуть неожиданно и на короткое время; то вспыхивать, то гаснуть; может быть использован как показатель чувств, в основном сильных и отрицательных; одновременно обозначает и моментальное, подобное молнии, движение): a lightening flashed — вспыхнула молния/полыхнула молния/молния на мгновение озарила окрестность; a knife flashed in the air — нож, сверкнув, взметнулся в воздух; flashing neon signs — вспыхивающие и гаснущие неоновые вывески/вспыхивающие и гаснущие неоновые огни. The car flashed its headlights. — Машина посигналила фарами. Не flashed me a huge grin and turned away. — Он улыбнулся мне своей ослепительной улыбкой и отвернулся. Her eyes flashed with anger. — В ее глазах вспыхнула (и погасла) злость./ В ее глазах вспыхнул (и погас) злобный огонек. Journalists Hashed their cameras at the President. — Журналисты защелкали своими фотоаппаратами при появлении Президента./Журналисты защелкали камерами при появлении Президента./Вспышки фотокамер журналистов встретили Президента.3. to sparkle — блеснуть, блестеть, сверкать, искриться: sparkling water — газированная вода The diamond ring sparkled in the sunlight. — Бриллиантовое кольцо сверкало на солнце./Бриллиантовое кольцо искрилось на солнце. Champaign sparkled in wineglasses. — Шампанское искрилось в бокалах./Шампанское играло в бокалах. Her eyes sparkled with excitement. — Ее глаза блестели от возбуждения. The fireworks were sparkling with all colours and shapes imaginable. — Фейерверк сверкал всеми возможными цветами и красками.4. to glare — блеснуть, блестеть, гореть, светиться (сильным неприятным ослепительным светом; в основном указывает на длительное действие): the light glares — свет бьет в глаза/свет ослепляет The sun was mercilessly glaring all day long. — Весь день безжалостно палило солнце. His glaring eyes disconcerted me. — Его злобно блеснувший взгляд смутил меня/привел меня в замешательство. She glared at her son accusingly. — Она укоризненно посмотрела на сына./Она испепеляла сына взглядом, в котором читалось осуждение.5. to gleam — блеснуть, блестеть (в основном отраженным, смягченным светом): gleaming glass skyscrapers — небоскребы со стеклами, отражающими свет Some metal thing in the shop window gleamed in the headlights of a passing car. — В свете фар проходящей машины в витрине блеснуло что-то металлическое. The table surface gleamed with wax polish. — Полированная поверхность стола блестела./Стол был до блеска отполирован.6. to glisten — блеснуть, блестеть (отражаясь на влажной, мокрой, водной или маслянистой поверхности): to glisten with due — блестеть от росы; glistening hair — лоснящиеся волосы/блестящие волосы The street lamps glistened in the puddles. — Фонари отражались в лужах. Her eyes glistened with tears. — В ее глазах блестели слезы. The boy's back glistened with sweat. — Спина мальчика блестела от пота. The stars glistened in the lake. — Отражаясь в озере, блестели звезды.7. to glitter — блеснуть, блестеть, сверкать, искриться: Not all is gold that glitters. — He все то золото, что блестит. The wolf's eyes glittered in the dark. — Глаза волка блестели в темноте. The frost glittered on the ground. — Иней искрился на земле. The jewels glittered in the light of a huge chandelier. — Драгоценности сверкали в свете огромной люстры/Драгоценности переливались при свете огромной люстры.8. to shimmer — блеснуть, блестеть ( мягким дрожащим светом): The blue sky seemed to shimmer in the heat. — Воздух в голубом небе казалось, блестел и колебался от жары. The lake shimmered in the moonlight. — Освещенное луной озеро блестело дрожащим светом./Освещенное луной озеро переливалось колеблющимся светом. Her silk blouse shimmered as she danced. — Ее шелковая блузка переливалась и блестела во время танца.9. to twinkle — блеснуть, блестеть, блистать, мерцать: The light in the house twinkled through the leaves of the tree. — Сквозь листву дерева пробивался свет окон./Свет из дома мерцал сквозь листву дерева. The lights of the village twinkled in the distance. — Вдали мерцали огни деревни. The stars twinkled in the sky. — В небе мерцали звезды.10. to flicker — блеснуть, блестеть, светиться (неровным, дрожащим, колеблющимся светом, готовым вот-вот погаснуть): The candles flickered in the draught and went out. — Пламя свечей заколебалось и погасло от сквозняка./Пламя свечей вспыхнуло и погасло от сквозняка. A smile flickered on her lips. — У нее на губах засветилась и погасла улыбка. In the flickering light of the oil lamp the shadows on the walls were frightening. — Тени на стенах казались страшными/пугающими в колеблющемся свете керосиновой лампы. -
9 блестеть
1) ( ярко светиться) brillare, rilucere, splendere2) ( отличаться) brillare* * *несов.1) (ri)splendere vi (a, e), brillare vi (a)2) (отличаться какими-л. качествами) brillare vi (a), risplendere vi (a, e)* * *v1) gener. lucere, rilucere, lustrare, brillare, luccicare, rutilare, splendere2) liter. fiammeggiare -
10 блестеть
(11 e./11), einm. < блеснуть> glänzen, schimmern; strahlen, funkeln; aufblitzen; не блещет умом jemand ist keine Leuchte; блеснула мысль (у Р jemandem) kam plötzlich der Gedanke; не всё то золото, что блестит Spr. es ist nicht alles Gold, was glänzt* * *блесте́ть, einm. <блесну́ть> glänzen, schimmern; strahlen, funkeln; aufblitzen;не бле́щет умо́м jemand ist keine Leuchte;не всё то зо́лото, что блести́т Spr. es ist nicht alles Gold, was glänzt* * *блесте́ть1. (я́рко сверка́ть) glitzern, glänzen2. (свети́ться) leuchten* * *v1) gener. aufblitzen, blinken, blinkern, blitzen, durchfunkeln (сквозь что-л.), durchglänzen (сквозь что-л.), karfunkeln, leuchten, schimmern, sprühen, strahlen, perlen, glitzern, glänzen, spiegeln, brillieren2) poet. (ярко) gleißen3) eng. funkeln4) construct. scheinen5) textile. flimmern, flittern6) pompous. erglänzen -
11 блестеть
и блистать1) блищати, -ся, блискотіти, виблискувати, вилискувати, -ся, зоріти, горіти, ясніти, -ся, світити, -ся, сяяти; (обыкновенно о ровной и гладкой поверхности) вилискувати, -ся, лисніти, лиснитися, лощитися; (неровным, изменчивым светом, блеском) грати, вигравати, мигтіти, жахтіти, бреніти, леліти; (время от времени, местами) блискати, поблискувати, полискувати, -ся; (вспыхивая и погасая, появляясь и исчезая) блимати, бликати. [Вода в ставочку блищить(ся). Блискотять до сонця списи. Вилискується сніг на сонці. Зірочки зорять-горять на небі. Світять, сяють очі. Ясніє живе золото. Стільчики, столики - все те новеньке, аж лощиться (М. Вовч.). Чоботи аж вилискують(ся). Мигтить у хвилях білолиций. Очиці, як зірочки, грають. Бренить роса на сонці. А на морі вода леліла. Він поблискував очима. Блимав каганець]. Блистать красотою - красуватися;2) вражати красою, величністю, багатством.* * *1) блища́ти, блисті́ти, блискоті́ти; ( поблёскивать) вибли́скувати, вили́скувати, вили́скуватися, поли́скувати; ( сверкать) яріти, ярі́тися; ( переливаясь) лелі́ти; ( лосниться) лисни́тися, лисні́ти, лисні́тися; ( сиять) ся́яти, ся́ти2) (перен.: ярко обнаруживаться) ся́яти, вража́ти; ( славиться) сла́витися -
12 сверкать
sparkle глагол: -
13 вспыхивать
flash глагол:flare (вспыхивать, расширять, расширяться, ярко вспыхивать, выдаваться наружу, гореть ярким пламенем) -
14 волгалташ
волгалташГ.: валгалташ-ам1. светиться; излучать ровный светТул мӱндыркӧ волгалтеш. Н. Лекайн. Огонь светится далеко.
2. освещаться, осветиться, озариться; стать светлым от распространившихся лучейТӱня кече дене волгалтеш, а айдеме – шинчымаш дене. Калыкмут. Мир освещается солнцем, а человек – знанием.
Кече ялтак оярыш, тӱня ӱмбал волгалте. Г. Микай. Погода совсем прояснилась, весь мир озарился.
3. сверкать; ярко блестетьКаваште адак кӱдырчӧ кӱдырта, волгенче волгалтеш. А. Асаев. Опять гром гремит на небе, молния сверкает.
4. сиять, засиять, блестеть; загораться (о заре)(Речкин) вургемжым кудашат, шола оҥыштыжо Йошкар Знамя орден волгалте. Б. Данилов. Речкин снял одежду, и на его левой груди засиял орден Красного Знамени.
Эрдене, але ӱжара волгалташ гына тӱҥалеш, а нужгол-влак охотыш лектытат. Н. Лекайн. Утром, как только начинает загораться заря, щуки уже выходят на охоту.
5. светлеть, посветлеть; становиться светлееИван ден Николай Павлович шукат огыт шинче, кава тӱр эркын волгалташ тӱҥалеш. А. Эрыкан. Иван и Николай Павлович недолго и посидели, как уже небосклон посветлел.
6. перен. светиться, проявляться (о радостном чувстве, которое обнаруживает себя выражением лица, взгляда)Белопасовын тыртыш чурийвылышыже шыргыж волгалтеш. П. Корнилов. Круглое лицо Белопасова светится улыбкой.
7. перен. блеснуть, внезапно появиться«Куржаш! Кызытак куржаш!» – шонымаш вуйышто волгенчыла волгалте. В. Юксерн. «Бежать! Немедленно бежать!» – как молния блеснула в голове мысль.
8. перен. блестеть, славиться; отличаться какими-н. качествамиТыгай шонымашан айдеме еш илышыштат, общественный пашаштат ик жаплан веле волгалтеш. М. Евсеева. Человек с такими взглядами и в семейной жизни, и в общественной работе блещет недолго.
Молан йӱкет раш ок шокто? Лӱмет молан ок волгалт? Г. Ефруш. Почему не звучит твой голос громко? Имя твоё почему не славится?
9. безл. светать, рассветать, рассвести (о восходе солнца)Кум час, вашке волгалташ тӱҥалеш. М. Иванов. Три часа, скоро начнёт светать.
Составные глаголы:
-
15 давать отблеск
-
16 отражать свет
glint глагол: -
17 сверкать
1. несов.балҡыу, йымылдау, йылтылдау, ем-ем (йым-йым) итеү2. несов.ярко вспыхиватьйылтырау, йылт-йылт (ялт-йолт) килеү, ялтлау, ялтырау3. несов. чем и без доп.ярко блестеть при сильном возбуждении – о глазахяныу, янып китеү, ялтырау4. несов.резко выделяться ярким цветомсағылйып күренеү, баҙлау -
18 засверкать
заблискати, заблискотіти, заблищати, заблиснути, виблиснути, замиготіти, замигтіти, заіскрити(ся), (мелькая) заблимати, блимнути; срвн. Сверкать. [Заблище (заблисне) блискавка. На тихому небі заблиснули зорі (Л. Укр.). Сонечко вибилося та гаряче заблискотіло (М. Вовч.). Замигтів великою звіздою вогонь (Грінч.)].* * *забли́скати, усилит. заблискоті́ти, заблискота́ти; ( начать ярко блестеть) заблища́ти, заблисті́ти, -блищу́, -блисти́ш; ( начать мелькать) замиготі́ти, -гочу́, -готи́ш, замигті́ти\засверкатьть пя́тками — закива́ти (замиготі́ти, замигті́ти) п'я́тами
-
19 вуляш
вуляшГ.: выляш-ем1. чернеть, почернеть; тускнеть, потускнеть от окисления; окисляться, окислитьсяШий вуля гын, эрыктымек, уэш чинчын-вунчын йылгыжаш тӱҥалеш. В. Юксерн. Если серебро потускнеет, после очищения оно снова будет ярко блестеть.
2. перепревать, перепретьКоҥгаште шӱр вулен в печке суп перепрел;
пареҥге вулен картошка перепрела.
3. желтеть, пожелтеть; вянуть, завянуть (о листьях)Пакчаште шоган шудо вулен. На огороде завяли перья лука.
-
20 ылыжалташ
ылыжалташI-ам1. загораться, загореться; зажигаться, зажечься; засветиться, засиять, начинать (начать) горетьДнепр ӱмбалне, ылыжалтын, тул аршаш пеледын. М. Якимов. На Днепре, загораясь, расцветал огненный букет.
Кас рӱмбалгым волгалтарен, клуб ончылно электротул ылыжалтеш. «Мар. ком.» Освещая вечерние сумерки, перед клубом загорается электричество.
2. загораться, загореться (о заре)Теве эркын эр каваште ӱжара ылыжалтеш. М. Якимов. Вот медленно в утреннем небе загорается заря.
3. загораться, загореться; вспыхивать, вспыхнуть (о глазах, лице)(Саскавийын) шинчаже эше чот ылыжалте. В. Иванов. Глаза Саскавий ещё сильнее загорелись.
Кенета капитанын чурийже ылыжалте, шинчаштыже аяр тул волгалте. А. Березин. Вдруг лицо капитана вспыхнуло, глаза засветились злым огнём.
4. сверкать, сверкнуть; ярко блестеть (блеснуть), сияя переливчатым светом (о блестящих предметах)Теве уло тудын (Изивийын) оҥйолваже, почкамаже ылыжалтыч тулын-тулын. Ю. Галютин. Вот огнём сверкнули все украшения Изивий: оҥйолва, почкама.
5. перен. загораться, загореться (страстью к чему-л.); возбуждаться, возбудиться; воодушевляться, воодушевиться– Тидлан тыйым моктыде ок лий, – ылыжалте Яшметов. П. Корнилов. – За это тебя нельзя не похвалить, – загорелся Яшметов.
II-емоднокр.1. внезапно разгораться, разгореться; вспыхивать, вспыхнуть; загораться, загоретьсяТунамак каваште шуко ракет ылыжалта да пӱтынь тысе вер кечывал кече гай волгалтеш. Д. Орай. В тот же миг в небе вспыхнуло много ракет и вся здешняя окрестность осветилась, как днём.
Адак ракетым колтышт. Тудо ынде касвелне ылыжалтыш да тунамак йомо. Ю. Артамонов. Опять пустили ракету. Она теперь вспыхнула на западе и тут же пропала.
2. перен. вспыхнуть, оживиться; стать оживлённым, полным движения, деятельности, энергии– Ай, ай, сай возымо, – Лиза ылыжалтыш. М. Евсеева. – Ай, ай, хорошо написано, – оживилась Лиза.
Инженерын шӱргыжӧ куан дене ылыжалта. С. Захаров. Лицо инженера вспыхнуло радостью.
3. перен. вспыхивать, вспыхнуть; краснеть, покраснеть (от волнения, смущения – о лице)(Качырийын) шӱргыначкаже шолгымла ылыжалта, шӱргыштыжӧ шуэрак арава пырчыже йӧршеш йомеш. Д. Орай. Щеки Качырий вспыхнули, как угольки, редкие веснушки на лице совсем исчезли.
4. перен. вспыхивать, вспыхнуть; загораться, загореться; становиться (стать) ярче, возбуждённее; ожить, сверкнуть, блеснуть (о глазах)Сергейын шинчаже ылыжалта. Шке командиржым тӧрштен кынелын ӧндал колтынеже, но тарванен ок керт. Д. Орай. У Сергея глаза ожили. Хочет, вскочив, обнять своего командира, но не может пошевелиться.
Марий научный пашаеҥын шинчаштыжат оҥайым вучымым палдарыше йып ылыжалтыш. К. Васин. И в глазах марийского научного работника сверкнула искорка, указывающая на ожидание интересного.
5. перен. вспыхивать, вспыхнуть; внезапно возникать, возникнуть (о чувствах и т. д.)(Польковын) шыдыже оргажла ылыжалта. Д. Орай. Гнев Полькова вспыхнул подобно хворосту.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
БЛЕСТЕТЬ — БЛЕСТЕТЬ, блеснуть, источать либо отражать яркий свет; поражать зрение зеркальною гладью; светиться, отсвечивать, играть лучами, гореть светом, лоском, лоснеть, лосниться. Звезды блестят; кошачьи глаза блестят; гнилушка блестит, лучше светить,… … Толковый словарь Даля
БЛЕСТЕТЬ — БЛЕСТЕТЬ, блещу, блестишь и (книжн.) блещешь, несовер., чем и без доп. 1. Ярко светиться, сверкать; лосниться. Блестели огни города. Гневом блестят глаза. «В синем небе звезды блещут.» Пушкин. Блестит лысина. 2. перен. Отличаться, поражать какими … Толковый словарь Ушакова
БЛЕСТЕТЬ — БЛЕСТЕТЬ, блещу, блестишь и блещешь; блещущий и блестящий; несовер. 1. Ярко светиться, сверкать; излучать отражённый свет. Огни блестят. Звёзды блещут. В траве блестят осколки стекла. В доме всё блестит (очень чисто). Глаза блестят радостью (в… … Толковый словарь Ожегова
блестеть — блещу/, блести/шь и книжн. бле/щешь, нсв.; блесну/ть, сов., однокр. 1) только 3 л. Излучать яркий свет или издавать блеск, отражая свет. Снег блестит. Звезды блещут ровным светом. Ясным золотом блестел, отражался в реке шпиль Петропавловского… … Популярный словарь русского языка
Блестеть — I несов. неперех. 1. Ярко светиться; сиять, сверкать. 2. Сиять, сверкать под влиянием каких либо чувств (о глазах). отт. перен. Выражать какое либо чувство, настроение (о взгляде, взоре). отт. перен. Проявляться, обнаруживаться в глазах, во… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
блестеть — глаг., нсв., употр. часто Морфология: я блещу, ты блестишь, он/она/оно блестит, мы блестим, вы блестите, они блестят, блести, блестите, блестел, блестела, блестело, блестели, блестящий, блестевший, блестя 1. Когда что либо блестит, оно ярко сияет … Толковый словарь Дмитриева
блестеть — блещу, блестишь и блещешь; блестящий и блещущий; нсв. 1. (чем). Ярко светиться, сверкать, сиять (обычно ровным светом, блеском). Блестят огни реклам. Звёзды блещут в вышине. Блестит озеро. Пряжка блестит. Глаза блестят радостью. В комнате всё… … Энциклопедический словарь
блестеть — блещу/, блести/шь и бле/щешь; блестя/щий и бле/щущий; нсв. 1) чем Ярко светиться, сверкать, сиять (обычно ровным светом, блеском) Блестят огни реклам. Звёзды блещут в вышине. Блестит озеро. Пряжка блестит … Словарь многих выражений
блестеть — БЛЕСТЕТЬ1, несов. (сов. блеснуть), чем и без доп. Источать свет, блеск, ярко светиться, сиять; Син.: искриться, сверкать, сиять [impf. to shine, produce or reflect light, be bright; to gleam, shine softly; to sparkle, glitter, scintillate (with) … Большой толковый словарь русских глаголов
сверкать — аю, аешь; сверкающий; нсв. 1. Ярко блестеть, сиять переливчатым светом. Огонь сверкает. Солнце сверкает. Звезда сверкает. // Ярко, ослепительно вспыхивать. Молния сверкает. Фейерверк сверкает огнями. // (чем). Быть ярко освещённым, залитым светом … Энциклопедический словарь
сверкать — а/ю, а/ешь; сверка/ющий; нсв. см. тж. сверкнуть, сверкание 1) а) Ярко блестеть, сиять переливчатым светом. Огонь сверкает. Солнце сверкает. Звезда сверкает … Словарь многих выражений